Sentence no. 33 ⮭
English: The woman is alive
Type: ontological
Adyghe
33
Status: main; causal marker: jahatarce
| λ̣ə-m | jə-hatər-č̣ʼe | bzəλfəʁe-r | psaw-ew | qe-ne-žʼə-ʁ |
| man- obl | poss -gift- ins | woman- abs | whole- adv | csl -stay- re - pst |
| The woman is alive thanks to this man. | ||||
33
Status: alternate; causal marker: fesce
| λ̣ə-m | feṣ̂(ə-č̣ʼe) | bzəλfəʁe-r | psaw-ew | qe-ne-žʼə-ʁ |
| man- obl | for- ins | woman- abs | whole- adv | csl -stay- re - pst |
| The woman is alive thanks to this man. | ||||
33
Status: alternate; causal marker: jaswakece
| λ̣ə-m | jə-ṣ̂ʷaʁe-č̣ʼe | bzəλfəʁe-r | psaw-ew | qe-ne-žʼə-ʁ |
| man- obl | poss -benefit- ins | woman- abs | whole- adv | csl -stay- re - pst |
| The woman is alive thanks to this man. | ||||
Albanian
33
Status: main; causal marker: fale DAT
| Grua-ja | është | e | gjallë | falë | atij | burr-it. |
| woman- nom . sg . def . f | be. prs .3 sg | art | alive | thanks_to | that. dat .3 sg . m | man- dat . sg . def . m |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||||
Arabic
33
Status: main; causal marker: bi fadgli GEN
| ʔal-marʔat-u | ʕaaʔiʃ-at-u-n | bi=fadʕl-i | haaðaa | r-radʒul-i |
| def -woman( f ). s - nom | alive- s . f - nom - indef | with=advantage( m ). s - gen | this | def -man( m ). s - gen |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
Armenian (Eastern)
33
Status: main; causal marker: DAT snorhiv
| Ayd | mard-u | šnorhiv | kin-ə | kendani=ē. |
| that | person- dat | thanks_to | woman- def | alive=be. prs .3 sg |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
Assyrian Neo-Aramaic
33
Status: main; causal marker: but
| báxta | xéta | pə́š-la | ka | but | +d-avvó |
| woman( f ) | alive. f | stay. pst - ls .3 f | to | about | obl - dem 3. m |
| The woman stay alive because of him. | |||||
33
Status: alternate; causal marker: avə +raba basima ka
| báxta | xéta | pə́š-la | ávə | +rába | basíma | ka | d-á | náša |
| woman( f ) | alive. f | stay. pst - ls .3 f | be. prs . ss .3 m | well | pleasant | to | obl - dem 1. sg | man( m ) |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||||||
Basque
33
Status: main; causal marker: DAT esker
| Emakume-a | gizon-a-ri | esker | da | bizi-rik. |
| woman- sg [ abs ] | man- sg - dat | thanks_to | aux . prs . abs 3 sg | live- part |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
Belarusian
33
Status: main; causal marker: dzjakujucy DAT
| žančyn-a | žyv-aja | dzjakujučy | gèt-amu | mužčyn-e |
| woman- nom . sg | alive- nom . sg . f | prep | this- dat . sg . m | man- dat . sg |
| The woman stay alive because of this man. | ||||
33
Status: alternate; causal marker: z-za GEN
| žančyn-a | žyv-aja | dzjakujučy | z-za mužčyn-y |
| woman- nom . sg | alive- nom . sg . f | prep | man- gen . sg |
| The woman stay alive because of a man. | |||
33
Status: alternate; causal marker: praz ACC
| žančyn-a | žyv-aja | dzjakujučy | praz mužčyn-u |
| woman- nom . sg | alive- nom . sg . f | prep | man- acc . sg |
| The woman stay alive because of a man. | |||
Catalan
33
Status: main; causal marker: gracies a
| La | don-a | està | viv-a | gràci-es | a | aquell | home. |
| def . sg . f | woman( f )- sg | be. prs .3 sg | alive- sg . f | grace( f )- pl | to | that. sg . m | man( m ). sg |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||||
Chinese (Mandarin)
33
Status: main; causal marker: n.a.
| zhègè | nǚrén | yīn | nàgè | nánrén-de | jiùzhù | ér | cúnhuó |
| this | woman | because | that | man- poss | aid | and | survive |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||||
| Note: This translation is not included in the database because the noun phrase used in the nominal causal construction semantically deviates from the one intended by the stimulus sentence. | |||||||
Chuvash (Maloe Karachkino)
33
Status: main; causal marker: bola OBJ
| xërarəm | ʨërë | ɕa | arʑɨn-a | bola |
| woman | alive | this | man- obj | post |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
English
33
Status: main; causal marker: thanks to
| The woman is alive thanks to that man. |
| The woman is alive thanks to that man. |
Erzya
33
Status: main; causal marker: kuvalma GEN
| ava-sʲ | èr-i | te | cera-stʲ | kuvalma |
| woman- nom . def | live- prs .3 sg | this | man- gen . def | out |
| The woman is alive thanks to this man. | ||||
33
Status: alternate; causal marker: kise GEN
| ava-sʲ | živoj | te | cёra-nʲ | teve-nzè | kisè |
| woman- nom . def | alive | this | man- gen | case-3 sg . poss .3 sg . gen | because_of |
| The woman is alive thanks to this man. | |||||
Filipino
33
Status: main; causal marker: dahil sa
| Buháy | ang=babáe | dáhil | sa | laláki. |
| alive | nom =woman | because | obl | man |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
French
33
Status: main; causal marker: grace a
| La | femme | est | en | vie | grâce | à | cet | homme. |
| def . f | woman( f ) | be. prs .3 sg | at | life( f ) | thanks | to | this. m | man( m ) |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||||||
German
33
Status: main; causal marker: dank GEN
| Die | Frau | ist | dank | dies-es | Mann-es | am | Leben. |
| def . nom | woman( f )[ sg . nom ] | be. prs .3 sg | thanks_to | this- gen | man( m )- sg . gen | to. dat | life( n )[ sg . dat ] |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||||
33
Status: alternate; causal marker: n.a.
| Die | Frau | verdank-t | dem | Mann | ihr | Leben. |
| def . nom | woman( f )[ sg . nom ] | owe- prs .3 sg | def . dat | man( m )[ sg . dat ] | her. acc | life( n )[ sg . acc ] |
| The woman owes her life to the man. | ||||||
| Note: This translation is not included in the database because the causative meaning is expressed in the predicate. | ||||||
Guro
33
Status: main; causal marker: wii
| lɩ | zàn | à | é | yuɛ́ | ma | mi | kʋ́ | à | wìí |
| woman | resp | cop | 3 sg . refl | eye | on | man | this | 3 sg . nsbj | because |
| The woman stay alive because of this man. | |||||||||
Indonesian (Standard)
33
Status: main; causal marker: karena
| wanita | itu | hidup | karena | laki-laki | itu |
| woman | that | live | because | man | that |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||
Italian
33
Status: main; causal marker: grazie a
| la | donna | è | viva | grazie | a | quest’ | uomo |
| def . f . sg | woman | be. prs .3 sg | alive. f . sg | thanks | to | this. m . sg | man |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||||
Japanese
33
Status: main; causal marker: GEN okage-de
| Josei-wa | sono | dansei-no | okage-de | iki-te-i-ru. |
| woman- top | this | man- gen | thanks_to- ins | live- cvb - incm - prs |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
Karelian
33
Status: main; causal marker: tahte GEN
| akk/in’ehmuu | el'ä-b | mužika-n | tähte |
| woman | live-3 sg | man- gen | because_of |
| The woman is alive because of the man. | |||
33
Status: alternate; causal marker: perad GEN
| akk | om | eläba-z | mužika-n | abu-n | perad |
| woman | be.3 sg | alive- in | man- gen | help- gen | because_of |
| The woman is alive thanks to the help of the man. | |||||
Kazakh
33
Status: main; causal marker: GEN arqasinda
| äyel1 | adam2 | er3 | adam-nïŋ4 | arqasïnda aman5 qal-dï6 |
| woman1,2. nom | man3,4. gen | due | to | survive5,6- pst .3 sg |
| The woman survived thanks to this man. | ||||
Khanty (Northern)
33
Status: main; causal marker: pata
| imi | tăλaŋ-a-jăm-a | wɵ-λ | śi | ik-en | păta |
| woman | sane- dat -good- dat | live- npst | dem | man- poss .2 sg | for |
| The woman is safe and sound thanks to that man. | |||||
Khmer
33
Status: main; causal marker: n.a.
| sətrəj | nih | nɤw | rʊəh | daoj1 | saː2 | boˀrɒh | mneak | nih | cuəj kɔat |
| woman | this | be_situated | live | daoj _ sa ː1,2 | man | one. clf | this | help | 3 |
| This woman is alive thanks to the man who helped her. | |||||||||
| Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase. | |||||||||
33
Status: alternate; causal marker: n.a.
| sətrəj | nih | nɤw | rʊəh | prʊəh1 | tae2 | boˀrɒh | mneak | nih | cuəj kɔat |
| woman | this | be_situated | live | pr ƱƏ h _ tae 1,2 | man | one. clf | this | help | 3 |
| This woman is alive thanks to the man who helped her. | |||||||||
| Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase. | |||||||||
33
Status: alternate; causal marker: n.a.
| sətrəj | nih | nɤw | rʊəh | prʊəh | boˀrɒh | mneak | nih | cuəj | kɔat |
| woman | this | be_situated | live | pr ƱƏ h | man | one. clf | this | help | 3 |
| This woman is alive thanks to the man who helped her. | |||||||||
| Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase. | |||||||||
33
Status: alternate; causal marker: n.a.
| sətrəj | nih | nɤw | rʊəh | maok1 | piː2 | miən | boˀrɒh | mneak | nih | cuəj kɔat |
| woman | this | be_situated | live | maok _ pi ː1,2 | have | man | one. clf | this | help | 3 |
| This woman is alive because there was man who helped her. | ||||||||||
| Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase. | ||||||||||
Khwarshi
33
Status: main; causal marker: SUPER sabalana
| šamil-ƛ’o | sabałana | ʁini | č’ago | łeχ-χa |
| s h.- super | because_of | woman | alive | stay- aor |
| The woman survived thanks to Shamil. | ||||
Kumyk
33
Status: main; causal marker: uchun
| qʼatyn | saw | qʼal-d-y | er | giši učun |
| woman | alive | stay- pst -3 sg | man1,2 | because_of |
| The woman is alive because of this man. | ||||
Latvian
33
Status: main; causal marker: pateicoties DAT
| Sieviet-e | ir | dzīv-a | pateic-otie-s | š-im | vīriet-im. |
| woman- nom . sg | be. prs .3 | alive- nom . sg . f | thank- cnv - rfl | this- dat . sg . m | man- dat . sg |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||
Lezgian
33
Status: main; causal marker: DAT
| ʔi | ʔitim-diz | kilig-na | diʃehlididal | tʃan-∅ | ʔala-ma |
| this | man. s - dat | see- aoc | woman. s | life. s - abs | be_on- cont |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||
Lithuanian
33
Status: main; causal marker: GEN deka
| Moter-is | gyv-a | šio | žmog-aus | dėka. |
| woman( f )- nom . sg | alive- f . nom . sg | this. m . gen . sg | person( m )- gen . sg | thanks_to |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
Moksha
33
Status: main; causal marker: inksa GEN
| t'ɛ | al'ɛ-t' | inksə | ava-s' | er'ɛ-j |
| this | man- def . sg . gen | in. abl | woman- def . sg | live- npst 3[ sg ] |
| The woman is alive thanks to this man. | ||||
Norwegian (Bokmål)
33
Status: main; causal marker: takket vare
| Kvinn-en | er | i | liv-e | takket | være | denne | mann-en. |
| woman- def . sg | be. prs | in | life- dat | thank- pst . ptcp | be | this. sg . m | man- def . sg |
| The woman is alive thanks to this man. | |||||||
Polish
33
Status: main; causal marker: dzieki DAT
| Kobiet-a | żyje | dzięki | temu | człowiek-owi. |
| woman- nom . sg | be_alive. prs .3 sg | thanks_to | this. dat . sg . m | person- dat . sg |
| The woman is alive thanks to that man. | ||||
Russian
33
Status: main; causal marker: blagodarja DAT
| Ženščin-a | osta-l-a-sʹ | živ-a | blagodarja | èt-omu | mužčin-e. |
| woman( f )- nom . sg | remain( pfv )- pst - f . sg - refl | alive- pred . f . sg | thanks | this- m . dat . sg | man( m )- dat . sg |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||
Serbian
33
Status: main; causal marker: zahvaljujuchi DAT
| žen-a | je | živ-a | zahvaljujući | t-om | muškarc-u |
| woman- nom . sg | be. prs .3 sg | alive- nom . f . sg | prep | that- dat . m . sg | man- dat . sg |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||
Shughni
33
Status: main; causal marker: qullu
| Qullu | ik | wi | čorik=ard | yā | ɣ̌inik | zindā. |
| gratitude | em | 3 sg . m . obl | man( m )= lat | dem 3. f . sg | woman( f ) | alive |
| The woman is alive only thanks to this man. | ||||||
Slovenian
33
Status: main; causal marker: zaradi GEN
| Žensk-a | je | živ-a | zaradi | človek-a, | ki | jo | je | reši-l. |
| woman( f )- nom . sg | be. prs .3 sg | alive- f . nom . sg | because.of | man( m )- gen . sg | who. nom | she. acc | aux .3 sg | save( pfv )- lpt [ m . sg ] |
| The woman is alive thanks to the man who rescued her. | ||||||||
33
Status: alternate; causal marker: zahvaljujoc DAT
| Žensk-a | je | živ-a | zahvaljujoč | človek-u, | ki | jo | je | reši-l. |
| woman( f )- nom . sg | be. prs .3 sg | alive- nom . sg . f | thanks.to | man( m )- dat . sg | who. nom | she. acc | aux .3 sg | save( pfv )- lpt [ m . sg ] |
| The woman is alive thanks to the man who rescued her. | ||||||||
Spanish
33
Status: main; causal marker: gracias a
| la | mujer | está | viv-a | gracias | a | ese | hombre |
| def . sg . f | woman( f )- sg | be. prs .3 sg | alive- sg . f | thanks | to | that. sg . m | man( m ). sg |
| The woman is alive thanks to that man. | |||||||
Swedish
33
Status: main; causal marker: tack vare
| Kvinna-n | är | vid | liv | tack | vare | mann-en. |
| woman- def . c . sg | be. prs | at | life | thanks | be. subj | man- def . c . sg |
| The woman is alive thanks to the man. | ||||||
33
Status: alternate; causal marker: pa grund av
| Kvinna-n | är | vid | liv | på | grund | av | mann-en. |
| woman- def . c . sg | be. prs | at | life | on | ground | of | man- def . c . sg |
| The woman is alive because of the man. | |||||||
Telugu
33
Status: main; causal marker: valla
| āviḍa | atani | vall=ē | bratiki | uṁdi. |
| that_woman. sg | that_man. sg . obl | by= emph | live. cvb . pfv | be. prs .3 sg . nm |
| The woman is only alive due to that man. | ||||
Udmurt (South)
33
Status: main; causal marker: n.a.
| Kyšnomurt | ulep | vorgoron | jurtt-em-en. |
| woman | alive | man | help- nmz - ins |
| The woman is alive because of the help of that man. | |||
| Note: This translation is not included in the database because the noun phrase used in the nominal causal construction semantically deviates from the one intended by the stimulus sentence. | |||
33
Status: alternate; causal marker: n.a.
| Kyšnomurt | ulep | vorgoron | jurtt-ysa. |
| woman | alive | man | help- cvb |
| The woman is alive because of the help of that man. | |||
| Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase. | |||
33
Status: alternate; causal marker: n.a.
| Kyšnomurt | ulep | vorgoron | jurt-leś. |
| woman | alive | man | help- abl |
| The woman is alive due to man's help. | |||
| Note: This translation is not included in the database because the noun phrase used in the nominal causal construction semantically deviates from the one intended by the stimulus sentence. | |||
Ukrainian
33
Status: main; causal marker: zavdjaky DAT
| Жінк-а | залиши-л-а-ся | жив-а | завдяки | ць-ому | чоловік-у. |
| woman( f )- nom . sg | stay- pst - sg . f - refl | alive- nom . sg . f | thanks_to | this- dat . sg . m | man( m )- dat . sg |
| The woman stayed alive thanks to that man. | |||||
Urdu
33
Status: main; causal marker: ki vajah se
| ɔrat | us | ādmī | kī | vajah | se | zindā | hɛ. |
| woman( f ). sg . dir | that. obl | man( m ). sg . obl | adjz . f | reason( f ). sg . obl | from | alive | be. prs .3 sg |
| The woman is alive because of that man. | |||||||
Yupik (Siberian)
33
Status: main; causal marker: n.a.
| n.a. |
| n.a. |
| n.a. |
| Note: No satisfactory translation has been obtained. |

