NoCaCoDa logo

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

Sentence no. 37  

English: The pilot could not land the plane [inexperience].

Type: ontological



Adyghe

37

Status: main; causal marker: jajakece

ʔepəʔesenəʁe-r zere-f-jə-mə-qʷə-re-m jə-jaʁe-č̣ʼe ljotčʼjəkə-m qʷəh.late-r ə-ʁe-ṭəsə-ŝʷə-ʁ-ep
skill- obl rel . fct - ben - loc - neg -grab- dyn - obl poss -evil- ins pilot- obl aircraft- abs 3 sg . erg - caus -sit_down- hbl - pst - neg
The pilot was unable to land the plane due to inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: n.a.

ʔepəʔesenəʁe-r f-jə-mə-qʷ-ew ljotčʼjəkə-m qʷəh.late-r ə-ʁe-ṭəsə-ŝʷə-ʁ-ep
skill- obl ben - loc - neg -grab- adv pilot- obl aircraft- abs 3 sg . erg - caus -sit_down- hbl - pst - neg
The pilot lacked skill and was unable to land the plane.
Note: This translation is not included in the database because the expression corresponding to the causing event is not a syntactic dependent of the expression corresponding to the caused event.

37

Status: alternate; causal marker: jazerarce

ʔepəʔesenəʁe-r zere-f-jə-mə-qʷə-re-m jə-zerar-č̣ʼe ljotčʼjəkə-m qʷəh.late-r ə-ʁe-ṭəsə-ŝʷə-ʁ-ep
skill- obl rel . fct - ben - loc - neg -grab- dyn - obl poss -harm- ins pilot- obl aircraft- abs 3 sg . erg - caus -sit_down- hbl - pst - neg
The pilot was unable to land the plane due to inexperience.

Albanian

37

Status: main; causal marker: per shkak te GEN

Pilot-i nuk arrit-i ul-te aeroplan-in për shkak papërvoj-ës.
pilot- nom . sg . def . m neg manage- aor .3 sg sbjv land- impf .3 sg plane- acc . sg . def . m for reason. acc . sg . indf . m art inexperince- gen . sg . def . f
The pilot couldn’t land the plane due to inexperience.

Arabic

37

Status: main; causal marker: li GEN

lam j-akun-∅ utʕ-tʕajjaar-u qaadir-a-n ʕalaa hubuutʕ-i tʕ-tʕaaʔirat-i li=ʕadam-i mtilaak-i=hi l-χibrat-a l-kafij-at-a
neg 3 s . m . cond -be-3 s . m . cond def -pilot. m - nom capable. m - acc - indef on lowering( m )- gen def -aircraft( f ). s - gen because_of=lack- gen possession- gen =3 s . m . poss def -experience( f ). s - acc def -sufficient- s . f - acc
The pilot was not capable of landing the plane due to the lack of inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: bi sababi GEN

lam j-atamakkan-∅ itʕ-tʕajjaar-u mina l-hubuutʕ-i bi=tʕ-tʕaaʔirat-i bi=sabab-i ʕadam-i χibrat-i=hi
neg 3 s . m . cond -be-3 s . m . cond def -pilot( m ). s - nom on lowering( m ). s - gen with= def -aircraft( f ). s - gen with=reason( m ). s - gen lack- gen experience( f ). s - gen =3 s . m . poss
The pilot was not capable of landing the plane <due to the lack of inexperience.

Armenian (Eastern)

37

Status: main; causal marker: GEN patcarov

Anp‘orjut‘yan patčaŕ-ov ōdač‘u-n č‘-karoġac‘-av vayrēĵk‘ katar-el.
inexperience. gen cause- ins pilot- def neg -be_able- aor .3 sg descent do- inf
The pilot could not land due to inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: ABL elnelov

Anp‘orjut‘yun-ic‘ eln-el-ov ōdač‘u-n č‘-karoġac‘-av vayrēĵk‘ katar-el.
inexperience- abl go_out- inf - ins pilot- def neg -be_able- aor .3 sg descent do- inf
The pilot could not land due to inexperience.

Assyrian Neo-Aramaic

37

Status: main; causal marker: but

náša la +mə́s-lə mutvá-lə samolét ka but la dét-u
man( m ) neg 1 be_able. pst - ls .3 m place. pst - ss .3 f - ls .3 m aircraft( f ) to about neg 1 know. nmlz - p .3 m
The man did not land the plane because of lack of knowledge.

Basque

37

Status: main; causal marker: GEN ondorioz

Pilotu-a-k ezin iza-n zuen hegazkin-a lurrera-tu bere esperientzia ez-a-ren ondorio-z.
pilot- sg - erg impossibility be- pfv aux . pst . abs 3 sg . erg 3 sg plane- sg [ abs ] land- pfv refl experience lack- sg - gen result- ins
The pilot could not land the plane due to inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: MOT

Pilotu-a-k ezin iza-n zuen hegazkin-a lurrera-tu bere esperientzia ez-a-gatik.
pilot- sg - erg impossibility be- pfv aux . pst . abs 3 sg . erg 3 sg plane- sg [ abs ] land- pfv refl experience lack- sg - mot
The pilot could not land the plane due to inexperience.

Belarusian

37

Status: main; causal marker: z-za GEN

pilot ne zmog pasadzic' samalёt z-za nespraktykavabasc-i
pilot- nom . sg neg be_able[ pst . sg . m ] land- inf aircraft- acc . sg prep inexperience- gen . sg
The man landed the plane thanks to the big experience.

37

Status: alternate; causal marker: praz ACC

pilot ne zmog pasadzic' samalёt praz nespraktykavabasc'
pilot- nom . sg neg be_able[ pst . sg . m ] land- inf aircraft- acc . sg prep inexperience[ acc . sg ]
The man did not land the plane because of inexperience.

Catalan

37

Status: main; causal marker: degut a

El pilot no ha po-gut aterr-ar l' avió degut a la seva inexperienci-a.
def . sg . m pilot( m ). sg neg have. prs .3 sg be_able- ptcp . sg . m land- inf def . sg . m plane( m ). sg be_due. ptcp . sg . m . to def . sg . f 3 sg . poss . sg . f inexperience( f )- sg
The pilot couldn’t land the plane due to his inexperience.

Chinese (Mandarin)

37

Status: main; causal marker: n.a.

zhègè jīshī yīnwéi jīngyàn bùzú ér wúfǎ jiàngluò
this pilot because experience not_enough and not_method land
The pilot could not land the plane because of his inexperience.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

Chuvash (Maloe Karachkino)

37

Status: main; causal marker: n.a.

pilot opɨt ɕok pergi samolot-nj-a lard-i-me-rj-ë
pilot experience neg . ex post aircraft- p _3- obj land- pot - neg - pst -3 sg
The pilot couldn’t land the plane because he had no experience.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

English

37

Status: main; causal marker: due to

The pilot couldn’t land the plane due to inexperience.
The pilot couldn’t land the plane due to inexperience.

Erzya

37

Status: main; causal marker: kuvalma GEN

piloto-sʲ èzʲ mašt-o ozavtoms menelʲvenče-ntʲ berjanʲ-stè tave-nzè sodamoči-ntʲ kuvalma
pilot- nom . def not be_able_to- cn plant airplane- gen . def bad- ell case-3 sg . poss .3 sg knowledge- gen . def from
The pilot was unable to land the plane due to poor knowledge of the matter.

37

Status: alternate; causal marker: kise GEN

piloto-sʲ èz-mašt-o ozavtoms samolёto-sʲ alamo opɨte-nze kisè
pilot- nom . def neg -be_able- cn plant airplane- nom . def little[ adj . m ] experience-3 sg . poss . sg . gen because_of
The pilot was unable to land the plane due to little knowledge of the matter.

Filipino

37

Status: main; causal marker: dahil sa

Hindíˀ nai-lapág=ng pilóto ang=eropláno dáhil sa kawalán=niyá=ng karanásan.
neg pv . pfv . mod -placing_down= gen pilot nom =airplane because obl absence=3 sg . gen = gen experience
The pilot could not land the plane due to the lack of experience.

French

37

Status: main; causal marker: par

Le pilote n’ a pas su faire atterrir l’ avion par manque d’ expérience.
def . m pilot( m ) neg have. prs .3 sg neg 2 be.able. ptcp . prf do. inf land. inf def . m plane( m ) by lack( f ) of experience( f )
The pilot couldn’t land the plane due to the lack of experience.

German

37

Status: main; causal marker: auf grund GEN

Der Pilot konn-te auf Grund sein-er fehlend-en Erfahrung das Flugzeug nicht landen.
def . nom pilot( m )[ sg . nom ] can- pst .3 sg on ground( m )[ sg . dat ] poss . refl - gen missing- gen experience( f )[ sg . gen ] def . acc plane( n )[ sg . acc ] not land. inf
The pilot could not land the plane due to inexperience.

Guro

37

Status: main; causal marker: n.a.

viɔɔ̀n vɔ-zàn ká sɔ́ zùnlɩ nya lo, naa, ká le nyáná dɔ̀ɔ̀à zì'má lo le wɩ́ ma le
airplane sow- ag neg be.liked pfv . neg 3 sg . nsbj go.down- ger with neg so 3 sg . sbj neg 3 sg . refl poss work know. neg adv good neg 3 sg . nsbj poss affair on pcop
A pilot was not able to land an aircraft because he did not know his work good enough, this is why.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

Indonesian (Standard)

37

Status: main; causal marker: n.a.

pilot itu tidak bisa mendaratkan pesawat-nya karena kurang berpengalaman
pilot that neg can land plane- poss .3 because less inexperience
The pilot could not land the plane because he had little experience.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

Italian

37

Status: main; causal marker: per

il pilota non è riuscito a far atterrare l’ aereo per mancanza di esperienza
def . m . sg pilot neg be. prs .3 sg manage. pst . ptcp . m . sg to make. inf land. inf def . m . sg plane for lack of experience
The pilot couldn’t land the plane due to inexperience.

Japanese

37

Status: main; causal marker: GEN tame

Pairotto-wa keikenbusoku-no tame chakuriku-deki-na-katta.
pilot- top lack_of_experience- gen cause landing- vblz . pot - neg - pst
The pilot couldn’t land [the plane] due to the lack of experience.

37

Status: alternate; causal marker: INS

Pairotto-wa keikenbusoku-de chakuriku-deki-na-katta.
pilot- top lack_of_experience- ins landing- vblz . pot - neg - pst
The pilot couldn’t land [the plane] due to the lack of experience.

Karelian

37

Status: main; causal marker: n.a.

n.a.
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Kazakh

37

Status: main; causal marker: GEN kesirinen

ušqïš täžiribe-si-niŋ žoq-tïɣ-ï-nïŋ kesirinen ušaq-tï qondïr-a al-ma-dï
pilot. nom experience- poss .3- gen lack- nmlz - poss .3- gen because­_of plane- acc land- cvb give- neg - pst .3 sg
The pilot was unable to land the plane because of lack of experience.

Khanty (Northern)

37

Status: main; causal marker: pata

tɵs ăn tăj-t-aλ păta χop-əλ ăn wɛr-s-əλλe
skillful neg have- nfin . npst -3 sg for boat- poss .3 sg neg make- pst -3 sg > nsg
He was not able to repair the boat due to his lack of skills.

Khmer

37

Status: main; causal marker: n.a.

Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

Khwarshi

37

Status: main; causal marker: n.a.

šoper-qo tormoz gil-a l-eqʷ-aj iso-qo bercin-go mašina miχi-k’-a b-eq-qo b-eča-bč’u-čo
driver- poss brake put- inf iv -small- neg . aor iv -small- neg . aor beautiful- adv machine drive- caus - inf vi -be_able- prs vi -be- neg . cnv - its
The driver did not have time to apply the brakes because he did not know how to drive a car.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

Kumyk

37

Status: main; causal marker: abl

pilot samolet-nu oltu-t-ma-d-y bilmejgenlik-ten
pilot airplane- gen sit- caus - neg - pst -3 sg ignorance- abl
The pilot was unable to land the plane out of ignorance.

37

Status: alternate; causal marker: uchun

pilot samolet-nu oltu-t-ma-d-y bilmejgenlik učun
pilot airplane- gen sit- caus - neg - pst -3 sg ignorance because_of
The pilot was unable to land the plane due to ignorance.

Latvian

37

Status: main; causal marker: GEN del

Pilot-s ne-spēj-a nosēs-tie-s pieredz-es trūkum-a dēļ.
pilot- nom . sg neg -be.able. pst -3 land- inf - rfl experience- gen . sg lack- gen . sg because.of
The pilot could not land the plane because of his inexperience.

Lezgian

37

Status: main; causal marker: n.a.

teʒriba-∅ ʔawa-tʃ-ir-wil-aj pilotd-iwaj samaljot-∅ ʔatsuqʔariz xa-na-tʃ
experience. s - abs be- neg - aop - abst - inel pilot. s - adel aircraft. s - abs land become- aor - neg
Because he did not have a lot of experience, the pilot was able to land the aircraft.
Note: This translation is not included in the database because the noun phrase used in the nominal causal construction semantically deviates from the one intended by the stimulus sentence.

Lithuanian

37

Status: main; causal marker: del GEN

Pilot-as ne-sugebėj-o nutupd-yti lektuv-ą dėl nepatirti-es.
pilot( m )- nom . sg not-be_able- pst .3 land- inf plane( m )- acc . sg because_of inexperience( f )- gen . sg
The pilot could not land the plane because of his inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: per ACC

Pilot-as ne-sugebėj-o nutupd-yti lektuv-ą per nepatyrim-ą.
pilot( m )- nom . sg not-can- pst .3 land- inf plane( m )- acc . sg through inexperience( m )- acc . sg
The pilot could not land the plane due to inexperience.

Moksha

37

Status: main; causal marker: n.a.

n.a.
n.a.
n.a.
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Norwegian (Bokmål)

37

Status: main; causal marker: pa grunn av

Pilot-en klar-te ikke å lande fly-et grunn av sin uerfarenhet.
pilot- def . sg cope- pst neg inf land aircraft- def . sg on soil from own inexperience
The pilot was unable to land the plane due to inexperience.

Polish

37

Status: main; causal marker: n.a.

Nie potrafi-ł wylądowa-ć bo by-ł niedoświadczon-y.
neg manage- pst [ m . sg ] land- inf because be- pst [ m . sg ] inexperienced- nom . sg . m
He could not land the plane because he was inexperienced.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

37

Status: alternate; causal marker: z powodu GEN

Pilot nie potrafi-ł wylądowa-ć z powod-u niedoświadczen-ia.
pilot[ nom . sg ] neg manage- pst [ m . sg ] land- inf from2 reason- gen . sg inexperience- gen . sg
The pilot could not land the plane due to inexperience.

Russian

37

Status: main; causal marker: po DAT

Pilot ne smog posadi-tʹ samolёt po neopytnost-i.
pilot( m )[ nom . sg ] not manage( pfv ). pst [ m . sg ] land( pfv )- inf plane( m )[ acc . sg ] by inexperience( f )- dat . sg
The pilot could not land the plane due to inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Pilot ne smog posadi-tʹ samolёt iz-za neopytnost-i.
pilot( m )[ nom . sg ] not manage( pfv ). pst [ m . sg ] land( pfv )- inf plane( m )[ acc . sg ] out.of-behind inexperience( f )- gen . sg
The pilot could not land the plane due to inexperience.

Serbian

37

Status: main; causal marker: zbog GEN

pilot ni-je uspe-o da slet-i zbog sv-og neiskustv-a
pilot. nom . sg neg -be. prs .3 sg manage- pst . ptcp compl land- prs .3 sg prep refl . pron - gen . n . sg inexperience- gen . sg
The pilot couldn’t land the plane due to inexperience.

Shughni

37

Status: main; causal marker: az rui

Yu pilot=i az rui xu nofām-i wam samalůt na-vār δo-d nêδdow.
dem 3. m . sg pilot( m )=3 sg el caus refl dumb-3 sg dem .3 f . sg . obl plane neg -can hit- pst land. inf
The pilot couldn’t land the plane with the lack of experience.

Slovenian

37

Status: main; causal marker: zaradi GEN

Zaradi svoj-e neizkušenost-i pilot ni moge-l prista-ti.
because.of one’s- f . gen . sg inexperience( f )- gen . sg pilot( m )[ nom . sg ] not be.able( ipfv ). lpt [ m . sg ] land( pfv )- inf
The pilot could not land due to inexperience.

Spanish

37

Status: main; causal marker: por

el piloto no pud-o aterriz-ar el avión por inexperiencia
def . sg . m pilot( m ). sg neg be_able_to- aor . sg . m land- inf def . sg . m plane( m ). sg because_of inexperience( f )- sg
The pilot couldn’t land the plane due to his inexperience.

Swedish

37

Status: main; causal marker: pa grund av

grund av sin oerfarenhet lycka-de-s pilot-en inte landa plan-et.
on ground of poss . refl . n . sg inexperience succeed- pst - pass pilot- def . c . sg neg land. inf airplane- def . n . sg
Due to his inexperience, the pilot could not land the plane.

Telugu

37

Status: main; causal marker: valla

paileṭ vimānānni asamarthatā valla diṁcalēkapōy-āḍu.
pilot. sg plane. sg . acc incompetence. sg . obl by put_down. inab . pst -3 sg . m
The pilot could not land the plane due to incompetence.

Udmurt (South)

37

Status: main; causal marker: n.a.

Ĺotč́ik ə̑-z bygat-y pukt-yny samoĺot-ze opyt-ez ə̑və̑l-en.
pilot neg . pst -3 be_able- sg put- inf plane- acc . p .3 sg experience- p .3 sg neg . exist - ins
The pilot couldn’t land the plane with the lack of experience.
Note: This translation is not included in the database because the causing event is expressed as a dependent clause, not a noun phrase.

Ukrainian

37

Status: main; causal marker: cerez ACC

Пілот не зміг посади-ти літак через брак досвід-у.
pilot( m ). nom . sg neg be_able. pst . sg . m land- inf plane( m ). acc . sg through lack( m ). acc . sg experience( m )- gen . sg
The pilot could not land the plane due to lack of experience.

Urdu

37

Status: main; causal marker: ki vajah se

paileṭ apn-ī ɣɛrtajurbakārī vajah se jahāz leṇḍ na kar sak-ā.
pilot( m ). sg . dir own- f lack_of_experience( f ). sg . obl adjz . f reason( f ). sg . obl from vessel( m ). sg . dir land neg do can. pfv - sg . m
The pilot couldn’t land the plane because of his lack of experience.

Yupik (Siberian)

37

Status: main; causal marker: REL

təŋastə-m aqumə-snəʁit-aː təŋəxkajuk piɬxiːtə-m
pilot- rel . sg sit_down- caus . neg - ind . tr +3 sg .3 sg airplane. abs . sg become_unable- rel . sg
The man did not land the plane due to inability.